Атаман Альтаира - Страница 55


К оглавлению

55

В потайное отделение рундука я спрятал «чекумашу» и двадцать патронов к ней. В принципе, должно хватить для того, чтобы перед смертью испортить настроение любому жизнерадостному дебилу.

После благополучной посадки в космопорте Звёздного Акапулько я пригласил Константина Головача в пост управления и в последний раз его проинструктировал:

— Ты постоянно поддерживаешь со мною связь по закрытому радиоканалу. Если только связь пропадает, ты в течение пяти минут пытаешься связаться со мной по резервной частоте. Если сделать этого не удаётся, ты цинично стартуешь с космодрома и совершаешь перелёт на триста километров к югу, на побережье Саут-Оушен. Твоя задача — сесть на территории поместья и дождаться, когда я поднимусь на борт вместе с Наташей Тихомировой.

— Сделаем, господин наказной атаман! — Костяная Голова обдал мои обонятельные рецепторы мощным выхлопом «Слезы новобранца». — Координаты виллы «Покахонтас» в бортовой компьютер уже введены, так что сядем прямо на задний двор! Я же пилот-экстремал! Надеюсь, опорные башмаки у тебя, батяня-комбат, установлены, и мы не опрокинемся?

— Не опрокинетесь. Если ты сам его не опрокинешь!

— Я не опрокину! У меня же есть чувство горизонта круглой планеты!

На том и разошлись.

Электрокар домчал меня до здания космопорта. В чистом небе высоко над головою висели два светила — привычная глазу жёлтая звезда и багровый карлик, который, правда, вовсе не казался карликом. Их свет щедро проливался на окружавший меня мир и мою собственную спину. Несмотря на ветерок, создаваемый движением электрокара, во время езды по бетонной сковородке посадочного стола пришлось изрядно вспотеть.

Я вошёл в здание космопорта, распространяя бодрящий аромат мужских феромонов. Пословицу, предписывавшую настоящим казакам быть всегда «злыми и вонючими», следовало в ту минуту понимать буквально. Таким вот злым и вонючим я предстал перед офицером таможенной службы. Обычно они не интересовались поклажей прибывших на планету лиц, но тут таможенник вдруг пережил вспышку любопытства. Должно быть, его смутил мой платиновый рундук.

— Откройте, пожалуйста, ваш багаж.

Я, разумеется, открыл.

Офицер с немалым изумлением извлёк оттуда портрет Зигмунда Фрейда:

— Что с лицом этого человека?

— Саркома, рак кожи. Короче, гнил заживо…

— Вонял, наверное?

— Не знаю, не нюхал. Это было давно, в двадцатом веке.

— Да что вы говорите? А чем же он знаменит?

— Разработал теорию, которой объяснял, почему нравственные уроды являются уродами. И попытался доказать, что нормальные люди тоже должны быть нравственными уродами.

— Как же он смог до такого додуматься?

— Так он же сам являлся уродом! Посмотрите на его рожу! Списал своё учение с самого себя и своей родни.

— Чрезвычайно интересно. А почему вы возите с собою этот портрет?

— Я специалист по психоанализу.

— Потрясающе! — восхитился офицер. — А про что это наука?

— Наука о вашем поведении. Я могу в два счёта доказать, что вы моральный, нравственный и психологический урод, вырожденец и девиант. И предложить способ излечения ото всего этого. Разумеется, за ваши деньги!

Таможенник тупо смотрел мне в глаза. Спросил всё же:

— А от этого можно излечиться?

— Нет, конечно. Можно просто лечиться.

— А смысл?

— А смысл в том, чтобы клиенты платили мне деньги.

— Здорово!

Он заглянул ещё раз в мой рундук, вынул наушники, набор элементов памяти с записанными на них трудами Фрейда. Затем откровенно зевнул и махнул рукой. Валяйте, дескать!

На обширной площадке, заполненной сотнями роботизированных такси, я уселся в экипаж и дал команду двигать в сторону Саут-Оушен, на виллу «Покахонтас».

Периодически выходил на связь Константин Головач — в наушниках, спрятанных под шлемом с рогами, я слышал его вибрирующий от возбуждения голос: «Шеф! Ответь, сколько будет дважды два!»

Я прибыл к воротам поместья «Покахонтас». Робота-такси отпускать не стал, поскольку планировал скоро отправиться на нём назад. Вилла выглядела в точности как на проспекте, который Натс рассматривала в офисе риэлтерской компании «Тихуана-Пердольпек». Вернее, забор выглядел также. Гипсово-белая бетонная стена с металлическим ограждением поверху, прекрасные чешуйчатые ворота, переговорное устройство подле. Самой виллы я видеть из-за забора не мог. Оттуда же, из-за забора, доносился ровный гул океанского прибоя. Пахло морской солью, ещё чем-то экзотичным. Захотелось на пляж, желательно нагишом и желательно под бочок Натс…

С присущей мне предусмотрительностью я огляделся. Вилла «Покахонтас» располагалась в ряду прочих построек аналогичного назначения и класса. Справа и слева — бетонные стены, закрывавшие доступ к другим виллам. Дорога, по которой подъехал робот-такси, тянулась вдоль этих стен чёрным удавом. На противоположной стороне построек не было. Только громадные кактусы, покрытые большими, с тарелку размером, цветами. Я не поленился перейти дорогу и отломил от мясистых колючих стеблей три огромных цветка.

Костяная Голова, услыхав в переговорном устройстве моё сопение, встревожился:

— Господин наказной атаман, вы чего там делаете? С вами всё в порядке?

Я объяснил, что рву цветы.

Спрятав цветы за спину, я нажал кнопку переговорного устройства. Долго никто не отвечал. Наконец, из динамиков донёсся хорошо знакомый голос:

— Сэмми, я вас вижу! Вы вернулись!

Интересно, как бы она могла меня видеть, если бы я не вернулся?

55